Перевод песни Maite Kelly - Conga


Все тексты Maite Kelly


Оригинал Перевод
Ich bin ein braves Mädchen,
Von Verruchtheit keine Spur
Stets nur einzig gute Taten,
So wie Perlen an einer Schnur

Oh ja, ich liebe meine Kinder
Und ich liebe mein Zuhaus'
In der Wiege meines Alltags
Komm ich selten aus mir raus

Aber wenn ich die Conga hör',
Dann gibt's kein Halten mehr,
Dann müssen mir ein paar Männer her,
Die mich umgarnen

Immer wenn ich die Conga hör',
Dann gibt's kein Halten mehr,
Dann müssen mir ein paar Männer her,
Die mich umgarnen

Ich geh' sonntags in die Kirche,
Trage niemals Dekollete
Und ich würde niemals fluchen,
Höchstens mal "Ach, herrjemine!"

Ich trage nie zu rote Lippen,
Trage keinen Schlitz im Kleid
Will mich einer überreden,
Sag ich immer, tut mir leid

Aber wenn ich die Conga hör',
Dann gibt's kein Halten mehr,
Dann müssen mir ein paar Männer her,
Die mich umgarnen

Immer wenn ich die Conga hör',
Dann gibt's kein Halten mehr,
Dann müssen mir ein paar Männer her,
Die mich umgarnen



Я хорошая девочка,
Ни намёка гнусности,
Всегда только несравнимо добрые дела,
Словно жемчужины на верёвочке.

О да, я люблю своих детей
И люблю свой дом.
В колыбели своих будней
Редко выхожу из себя.

Но когда я слышу конгу,
То удержу нет,
Мне требуются мужчины,
Которые будут обольщать меня.

Всегда, когда я слышу конгу,
То удержу нет,
Мне требуются мужчины,
Которые будут обольщать меня.

Хожу по воскресениям в церковь,
Не ношу декольте.
И я бы никогда не стала ругаться,
Самое большее "Ах, Боже мой!"

Не крашу губы в красный,
Нет разрезов на платье.
Если кто-то хочет меня уговорить,
Я всегда говорю, что мне жаль.

Но когда я слышу конгу,
То удержу нет,
Мне требуются мужчины,
Которые будут обольщать меня.

Всегда, когда я слышу конгу,
То удержу нет,
Мне требуются мужчины,
Которые будут обольщать меня.


1 – конга – муз. инструмент; высокий узкий кубинский барабан. Также музыкальный ритм и кубинский танец.
2 – da gibt es kein Halten mehr – удержу нет (на кого-либо); (кого-либо) нельзя (уже) удержать, остановить.Автор перевода - Сергей Есенин


09 январь 2019 года.