Перевод песни Kamelot - My Therapy


Все тексты Kamelot


Оригинал Перевод
When the bliss of salvation has come
I don't mind silence and my fear is gone
It's the chemical way to serenity
It's faith versus science

Who fears the ticking of the clock
When centuries are passing in seconds
Black is the color of my past
A product of society's abuse

Come and take me off my daily dose of pain
Take me off and shelter me
From this static nothing
You're the antidote
For solitude injected in my veins
May the touch of your hand
forever be my therapy

I need your voice to fill the void
A lullaby to sooth my rejection
Pure disinfection of the heart
Before this silence tears my soul apart

Come and take me off my daily dose of pain
Take me off and shelter me
From this static nothing
You're the antidote
For solitude injected in my veins
May the touch of your hand
forever be my therapy

I walk alone
On the path of self-extinction
With all these chains to pull me down
Come at night
Luminate my inner chambers
And leave the light on when you go
Please don't go...

Come and take me off my daily dose of pain
Take me off and shelter me
From this static nothing
You're the antidote
For solitude injected in my veins
May the touch of your hand
forever be my therapy
Когда блаженное спасение пришло,
Я не замечаю тишины, мой страх пропал,
Это – химический путь к безмятежности,
Это – вера против науки.

Кому страшен мерный ход часов,
Когда столетия минуют в считанные секунды?
Чёрный – вот цвет моего прошлого,
Результат общественной травли.

Приди и избавь меня от ежедневной дозы боли,
Забери и укрой меня
От этого застоя.
Ты – моё противоядие
Против одиночества, впрыснутого в мои вены,
И пусть касание твоей руки
Будет моим вечным исцелением.

Мне нужен твой голос, чтобы заполнить пустоту,
Колыбельная, что смягчит побочные действия,
Дезинфекция сердца,
Пока тишина не растерзала мою душу на части.

Приди и избавь меня от ежедневной дозы боли,
Забери и укрой меня
От этого застоя.
Ты – моё противоядие
Против одиночества, впрыснутого в мои вены,
И пусть касание твоей руки
Будет моим вечным исцелением.

Я иду в одиночестве
По этому пути самоуничтожения,
Закованный в цепи, что сдерживают меня.
Явись ко мне в ночи,
Освети мои внутренние покои
И оставь этот свет горящим, когда будешь уходить.
Прошу, не уходи!

Приди и избавь меня от ежедневной дозы боли,
Забери и укрой меня
От этого застоя.
Ты – моё противоядие
Против одиночества, впрыснутого в мои вены,
И пусть касание твоей руки
Будет моим вечным исцелением.Автор перевода - Mickushka


12 январь 2019 года.