Перевод песни Temperance - Advice from a Caterpillar


Все тексты Temperance


Оригинал Перевод
She thought it was an afternoon
Just like the other ones
Weary in the grass she laid
Picking daisies under the sun
She sat down on the grass
Then she peeped into a book
And the weather was so hot
She was getting bored

A rabbit with pink eyes
Started running close by her
Shortly after she heard it saying
“Oh, dear! I shall be too late!” (I shall be too late)
She realized
That it could actually talk
But the oddest thing it was
It was staring at its clock

[Chorus:]
“And so now the tale is done
And home we steer, a merry crew
Beneath the setting sun.”
Pilgrims plucked in a far-off land

Shrinking and then growing tall
Trying to find her way back home
Nothing there seemed to be clear
So she drowned in a pool of tears

[Chorus:]
“And so now the tale is done
And home we steer, a merry crew
All beneath the setting sun.”
Pilgrims plucked in a far-off land

“Follow me! Wake up! Why?
We are all mad here!
Follow me! Wake up! Why?
We are all mad here!
Follow me! Wake up! Why?
We are all mad here!”

A duchess, a hatter
A grinning Cheshire cat
The mushroom that I ate
Will make me shrink or grow?
The queen keeps on saying
“Off, off with her head”
The frog and the fish-footman
Don't want me to come in

La-la-la...

I cannot find my way home
I am exploring this strange, odd world
The blue caterpillar asked who am I
But I don't know, don't know no more...

“...Begin at the beginning...
...And go on until you go to the end...”

“Wake up, oh Alice dear!
What a long sleep you had”

“I've had a curious dream
I'm gonna tell you right now
Tell you right now
A duchess, a rat and
A grinning Cheshire cat...”

[Chorus:]
“And so now the tale is done
And home we steer, a merry crew
All beneath the setting sun.”
Pilgrims plucked in a far-off land
Ей казалось, что сейчас полдень, -
Такой же как и все другие.
Она лежала в траве, утомленная,
Отрывая лепестки ромашек под ярким солнцем.
Она села на траву,
Затем заглянула в книгу,
Было так жарко,
Она начала скучать.

Кролик с розовыми глазами
Начал бегать неподалеку от нее.
И вскоре она услышала, как он сказал:
"Дорогая! Я ведь опаздываю!" (Опаздываю)
Оно поняла,
Что он действительно умеет разговаривать,
Но самое странное во всем этом было то,
Что он постоянно глядел на свои часы.

[Припев:]
"Итак, история окончена,
И мы держим путь домой - веселая компания
Под лучами заходящего солнца".
Странники, унесенные в далекую страну.

Уменьшаясь, а потом вырастая,
Пытаясь найти путь к себе домой...
Ей ничего не было понятно,
И потому она едва не тонула в своих слезах.

[Припев:]
"Итак, история окончена,
И мы держим путь домой - веселая компания
Под лучами заходящего солнца".
Странники, унесенные в далекую страну.

"Следуй за мной! Проснись! Зачем?
Мы здесь все сошли с ума!
Следуй за мной! Проснись! Зачем?
Мы здесь все сошли с ума!
Следуй за мной! Проснись! Зачем?
Мы здесь все сошли с ума!"

Герцогиня, Шляпник,
Улыбающийся Чеширский Кот.
Гриб, который я съела,
Уменьшит меня или заставит вырасти?
Королева все твердит:
"Отрубить ей голову! "
Лягушонок и Лакей-Лещ
Не хотят меня пропускать.

Ла-ла-ла...

Не могу отыскать дорогу домой,
Открываю этот странный, причудливый мир.
Голубая Гусеница спросила меня, кто я такая,
Но я уже не знаю, не знаю...

"...Начинай в начале...
...И иди вперед, пока не дойдешь до конца..."

"Проснись, Алиса, дорогая!
Как же ты долго спала!"

"Я видела очень интересный сон,
Я хочу рассказать его тебе прямо сейчас,
Рассказать прямо сейчас!
Там были Герцогиня, Шляпник,
И улыбающийся Чеширский Кот".

[Припев:]
"Итак, история окончена,
И мы держим путь домой - веселая компания
Под лучами заходящего солнца".
Странники, унесенные в далекую страну...Автор перевода - akkolteus


19 январь 2019 года.